close
近日家母看了一本方智出版社「零極限」系列書的新作,KR女士的《零極限的美好生活》;日常中和母親閑聊起這本書時,竟然發現:怎麼好像我媽居然會沒看懂這本書?以母親大人的智能而言,太奇怪了。
於是,拿起了那本中譯本,看了一下(因為之前這本書我是看日文的),結果發現:原來中譯本的小標題,有不少關鍵句,被改掉了!難怪整本書變得好像大綱糊掉了一樣。
這一系列的書,好像在臺灣還蠻紅的?說不定,也會有其他讀者,遇到一樣的閱讀阻抗?因此,姑且把原書日文小標題,以較為直譯的方式,列於下。這樣,省得郭秘書或助教他們日後還要一本一本中文版拿來找我訂正。因為是直譯,中文倒是不太漂亮就是了。
〈前言〉
莫兒娜與我 1
第一章目標
活著的目的?
將來的我
握緊的拳頭
語言
第二章 期待
對自己而言最適合的場所
幸福
年齡
Q&A:「真正的自己」所選擇的
第三章 人際關係
清理「你應該/我應該」
關於寂寞
問題在於誰?
Q&A:往下一階段前進
第四章 金錢
錢、身體、靈性
想要的東西
我想要錢……
第五章 工作
辦公室
立場
Q&A:換工作
第六章 自然
荔枝樹
院子的草皮
木瓜樹
第七章 土地與房子
與家屋的相遇
與房子對話
靈感
清理的場所
土地的記憶
第八章 身體
對身體仁慈的存在方式
當家人為疾病所苦時
荷歐波諾波諾的身體工作
鬰
關於別離
過去的願望
第九章 我與內在小孩
執著
原諒
心理創傷
母與子
第十章 母子
好母親是好的尤哈尼
照顧者
育兒法
Q&A:孩子給予我們的
KR&吉本芭娜娜之對談
莫兒娜與我2
〈後記〉透過清理發現真正的自己
全站熱搜